湖人彻底无缘季后赛英文怎么说
2021-2022体育赛季,最难受的是国足球迷还是湖人球迷?
这个答案谁也说不好。
但是当有关湖人的新闻报道用上了熟悉的
“留给湖人的时间不多了”、
“湖人出线仅存在理论上的可能”……
这些耳熟能详的说辞出现在湖人身上,可能是大部分湖人球迷在赛季初做梦也没想到的事情。
因为我们的梦和赛场上紫金军团的梦一样——
“湖人总冠军”。
但现在这个五个字呢?
成了笑话,笑柄,自嘲的话术,以及让人难受的鱼鲠。
输给太阳后,湖人确定无缘附加赛及季后赛,常规赛的结束将代表湖人这一整个完犊子赛季彻彻底底地完犊子:
The 2021-22 NBA season has been a downright failure for the Los Angeles Lakers, and they now know that their season will end when the regular season comes to a close.
downright:(adj.)(坏事或令人不快之事)彻头彻尾的,十足的,完全的
看到没?“a downright failure”,外媒的评价也是如此粗暴直接。
与之相似的还有
It's been a miserable year for the organization.
毕竟战绩在那摆着,这个赛季真的很“miserable”:
压倒湖人的最后一根稻草正是西部第一太阳:
The Lakers were eliminated from playoff contention on Tuesday night after their loss to the Phoenix Suns.
“eliminate”常见意思为“消除、根除、排除”,在体育中经常用“be eliminated in/from/by”表示“被淘汰、无缘、止步”,比如
2019年季后赛,当时还有哈登的火箭被勇士淘汰:
除了“eliminate”,“无缘季后赛”还有很多更通俗的说法:
既然“无缘/无望”,就可以用hopes/chances
The Los Angeles Lakers' postseason hopes are officially over.
L.A.’s seventh-straight defeat brought an end to the team’s chances at making the playoffs.
既然季后赛自己没法上场打,那就只能回家看电视:
These ten teams will be watching the playoffs from home.
这些球队已经确定可以回家了:活塞、火箭、步行者、尼克斯、雷霆、魔术、开拓者、国王、奇才,还少一个;嚯,还有大名鼎鼎的湖人。
既然“eliminated for playoff contention”,就肯定“bow out of race for the Western Conference play-in tournament”:
The Lakers bowed out of the race for the Western Conference play-in tournament with a 121–110 loss to the Suns on Tuesday.
“bow out of sth”表示“退出”,比如前76人现篮网不上场队员西蒙斯去年不打奥运会:
无论是miserable year还是downright failure,我都期盼球员们明年能健康地回来再战。
这个赛季的事情该交代都交代了,该熟悉的也该熟悉了。至于背锅侠嘛,每个人都有。
威少有、沃格尔有,詹姆斯也不例外。
只有球队有化学反应了,从内心深处相信并执行“we are the champion”,
才会有重现“湖人总冠军”的一天。
本站声明:以上部分图文视频来自网络,如涉及侵权请联系删除